×

雅各 (亚勒腓的儿子)的韩文

发音:
  • 야고보 (알패오의 아들)
  • 雅各:    알패오의 아들 야고보; 야고보; 야곱
  • 包老爷的儿子:    [명사] 도리깨아들. 불효 자식.包老爷的儿子, 佞nìng种;【헐후어】 도리깨아들. 불효 자식
  • 儿子:    [명사] 아들.
  • 小的儿:    [명사]【북방어】(1)꼬마. (제일) 어린 아이. 막내.小的儿还在怀抱儿呢;제일 어린 아이는 아직도 젖을 먹고 있다有三个小的儿;어린 것이 셋이 있다做小的儿的得děi孝;자식된 자는 어버이에게 효도를 해야 한다 =[小的(2)](2)작은[사소한] 물건.(3)후배. 한 세대 아랫사람.(4)☞[小老婆]
  • 老的儿:    [명사]【북방어】(1)선배. 손윗사람.(2)노친. 늙은 부모.他家里还有老的儿呢;그의 집에는 아직 늙은 부모가 계신다 =[老儿的]

相关词汇

        雅各:    알패오의 아들 야고보; 야고보; 야곱
        包老爷的儿子:    [명사] 도리깨아들. 불효 자식.包老爷的儿子, 佞nìng种;【헐후어】 도리깨아들. 불효 자식
        儿子:    [명사] 아들.
        小的儿:    [명사]【북방어】(1)꼬마. (제일) 어린 아이. 막내.小的儿还在怀抱儿呢;제일 어린 아이는 아직도 젖을 먹고 있다有三个小的儿;어린 것이 셋이 있다做小的儿的得děi孝;자식된 자는 어버이에게 효도를 해야 한다 =[小的(2)](2)작은[사소한] 물건.(3)후배. 한 세대 아랫사람.(4)☞[小老婆]
        老的儿:    [명사]【북방어】(1)선배. 손윗사람.(2)노친. 늙은 부모.他家里还有老的儿呢;그의 집에는 아직 늙은 부모가 계신다 =[老儿的]
        闲的儿:    [명사] 직업이 없어 생활이 곤란한 사람. 밥 빌어먹는 사람. 실직자(失職者). =[闲等儿] [闲丁儿]
        儿子房:    [명사] 자식을 위해 미리 마련한 주택[아파트].
        儿子花:    [명사]【초기백화】 사내아이. =[男nán花儿]
        大儿子:    [명사] 장남(長男). 맏아들.
        干儿子:    [명사] 수양아들. =[干儿]
        老儿子:    [명사](1)막내아들.(2)늘그막에 난 아들.
        亲家儿子:    [명사]【북방어】 사돈집의 아들.
        亲生儿子:    [명사] 친아들. =[亲儿(子)] [亲生子]
        大头儿子:    [명사] 잘 생긴 사내아이.
        早生儿子早得济:    【속담】 일찍 사내아이를 낳으면 일찍 도움이 된다. [조혼을 권장하는 사고에서 나온 속담]
        有什么老子, 有什么儿子:    ☞[有其父, 必有其子]
        雅司病:    [명사]【음역어】〈의학〉 요즈(yaws). 인도두(印度痘). 인도마마. 딸기종(腫). [딸기 모양의 부스럼이 나는 흑인 특유의 전염병]
        雅各 (旧约圣经):    야곱
        雅号:    [명사](1)【경어】 아호. =[雅篆](2)별명. [해학적인 뜻이 있음]我倒不晓得他还有这么一个雅号呢!;난 그가 아직도 이런 별명을 갖고 있을 줄 몰랐어!
        雅各 (西庇太的儿子):    야고보 (제베대오의 아들)
        雅可比符号:    야코비 기호
        雅各·布克哈特:    야코프 부르크하르트
        雅可比矩阵:    야코비 행렬
        雅各·拉冈:    자크 라캉

其他语言

相邻词汇

  1. "雅可比矩阵"韩文
  2. "雅可比符号"韩文
  3. "雅号"韩文
  4. "雅司病"韩文
  5. "雅各"韩文
  6. "雅各 (旧约圣经)"韩文
  7. "雅各 (西庇太的儿子)"韩文
  8. "雅各·布克哈特"韩文
  9. "雅各·拉冈"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.